Search Price Results
Wish

LOT 7

«Царица имеет честь уведомить Графину Анну Степановну что она пойдет в спектаклу». Уникальная находка: оригинальные письма Высочайших особ

[ translate ]

«Царица имеет честь уведомить Графину Анну Степановну что она пойдет в спектаклу». Уникальная находка: оригинальные письма Высочайших особ

«Царица имеет честь уведомить Графину Анну Степановну что она пойдет в спектаклу». Уникальная находка: оригинальные письма Высочайших особ к камер-фрейлине графине А.С. Протасовой. Нач. XIX в. 19,3×12 см. В цельнокожаном переплете с тиснением по передней крышке «Писмы императорской фамилии». Потертости переплета, форзацы мраморной бумаги. Под переплетом представлены: письмо императора Павла I, письмо великой княжны Елены Павловны (1784-1803), письмо великой княжны Александры Павловны (1783-1801), два письма великой княжны Екатерины Павловны (1788-1819), четыре письма великой княжны Марии Павловны (1786-1859), десять писем императрицы Марии Федоровны (1759-1828), двадцать семь писем императрицы Елизаветы Алексеевны (1779-1826), письмо Амалии Гессен-Дармштадтской (1754-1832), письмо Антуанетты Саксен-Кобург-Заальфельдской (1779-1824) — всего 49 писем. К лоту приложено печатное издание, в котором эти письма были опубликованы:

Николай Михайлович, Великий князь. Письма высочайших особ к графине А.С. Протасовой. СПб.: Экспедиция Заготовления Государственных Бумаг, 1913. 1 л. фронт., XXIV, 312 с., 15 л. портр., факс. 26,6×21,1 см. В издательской шрифтовой обложке. Надрыв по корешку, залом передней части обложки. Блок в хорошей сохранности, чистый. Издана тиражом 600 нумерованных экземпляров. Наш экземпляр № 202.

В предисловии к изданию составитель пишет: «В конце 1911 года, совершенно случайно, мне удалось приобрести у одного из московских антикваров четыре переплетенные тетрадки писем, адресованных камер-фрейлине графине Анне Степановне Протасовой. Весьма возможно, что эти письма находились в архиве князей Голицыных, так как одна из племянниц Анны Степановны, княгиня Александра Петровна Голицына, была одной из ея наследниц. (...)
Все письма прекрасно сохранились в кожаных переплетах и представляют известный интерес, так как служат наглядным примером, с каким уважением относились лица Императорской фамилии к А.С. Протасовой. Большинство писем выпадает на долю Императрицы Елисаветы Алексеевны, также много и ея записок; последние, к сожалению, без дат. Супруга Александра I вполне свободно писала по-русски, и видно наглядно из переписки, насколько она совершенствовалась и делала успехи, настойчиво стараясь усвоить язык своей новой родины. Тогда как половина писем Елисаветы Алексеевны писала по-русски, Императрица Мария Феодоровна исключительно писала Анне Степановне по-французски, потому что никогда не могла одолеть русского языка, на котором говорила с трудом и с сильным немецким акцентом, а писать по-русски так-таки и не научилась. Все же ее дочери писали вполне свободно по-русски, и лучше других сестер Великая Княгиня Екатерина Павловна. Все письма и записки, кроме писем Императора Александра I, собственноручные».

Под переплетом письма представлены следующим порядком:
1. Письмо Амалии Гессен-Дармштадтской, принцессы Баденской — матери Елизаветы Алексеевны (супруги Александра I), старшей сестры Натальи Алексеевны (первой супруги будущего императора Павла I). На французском языке. Дат. 18 июля, б.г.
2. Письмо Антуанетты Саксен-Кобург-Заальфельдской (1779-1824). Ее муж, герцог Александр Вюртембергский, приходился братом императрице Марии Федоровне (второй супруги Павла I). На французском языке. Б.г.
3. Письмо великой княжны Екатерины Павловны. На русском языке. Б.г. «Любезная моя Анна Степановна, я вас очень благодарю за хорошую шляпу которую вы мне прислали...».
4. Письмо великой княжны Екатерины Павловны. На русском языке. Дат. Тверь, 17 окт. 1809 г. «Милая моя Анна Степановна, письмо ваше меня очень обрадовало бывшем доказательством, что вы меня не вовсе забываете. Посещение племянницы вашей мне очень приятно было. В Москве я познакомилась с графинею Орловой, которую так нашла как ожидала, весьма ловкою и приятною. Сожалею сердечно, что глаза ваши слабеют. Не хвалите и не удивляйтесь привязанностию моею к покойной бабушке, надо бы мне быть извергом, чтоб иначе чувствовать. Берегите свое здоровье моя милая и будьте в искренной моей дружбе уверены с которой пребываю ваша Екатерина».
5. Письмо великой княжны Марии Павловны. На русском языке. Дат. Веймар, 25 апреля 1808 г. «Почитаю за удовольствие благодарить вас за письмо ваше от 8го февраля, в котором вы меня поздравили с рождением дочери...».
6. Письмо великой княжны Марии Павловны. На французском языке. Дат. Pavlovsky, 23 авг. 1804 г.
7. Письмо великой княжны Марии Павловны. На русском языке. Дат. Веймар, 6 янв. 1805 г. «...Потому что хоть и здесь все весьма хорошо, и со мною наилутчем образом обходятся, как мне забывать Россию, и даже не желать быть в моем отечестве (...). Весьма вас благодарю, любезная моя Анна Степановна, за то, что вы мне дали знать про матушку, братца и сестрицу (...)».
8. Письмо великой княжны Марии Павловны. На русском языке. Дат. Веймар, 16/28 окт. 1809 г. «(...) Принц весьма благодарен за память вашу, равно как и Герцогиня, оба они просили меня вам о том сказать. (...)».
9. Письмо Императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Позволите вас спросить, не забыли ли вы написать Г. Анрепше, чтоб она мне доставила записку об дочери полковницы Бузголц...».
10. Письмо Императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Посылаю вам вашу записку назад, не понимая ее смысл. Великая Княгиня М.П. [Мария Павловна — прим.] была уже у меня, она и не имеет никакой нужды просить у меня позволение откланиться (...)».
11. Письмо Императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я сбираюсь ехать сегодни после обеды, в шесть часов в Паголову и, зная, что вы по вторникам гостей принимаете, прошу вас сказать мне чисто сердечно, как вам приятнее будет, ехать со мною или не ехать».
12. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я пойду к обедни в половине двенадцатого на антресолах и прошу вас и Анну Петровну со мной идти».
13. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я не буду ночевать в Павловске. Императрица обещала, что рано кончится, и не хочу напрасно людей таскать...».
14. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Благодарю вас за ваше попечение, мне гораздо лучше сегодня, и уверена, что весь день хорош будет; однакоже я обещаю вам, что я все скажу Штофрену [лейб-медику — прим.] (...)».
15. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я прибегаю к вам, чтоб узнать, могу ли я посылать к Графине Литте свидетельствовать ей участи, которую я принимаю в нещастие ее...».
16. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Пожалуйте ко мне на час, ежели вас не безпокоит...».
17. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я пойду в спектаклу сегодня, а ежели вы желаете говорить еще со мною, изволите приитит ко мне в половину седмаго, перед спектакла».
18. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Извините меня, что я вам давича не отвечала...».
19. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я не поеду к Нарышкину, ни Государь не поедет, мне очень к стати, и желаю, чтоб вам также было».
20. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я решилась звать Графину Литту одна без мужа...».
21. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я думаю, что мы прежде 9 часов не поедем в собрание...».
22. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «В третьем часу я должна ехать в Таврический дворец к Императрице, и от туда прямо поеду в Ермитаже...».
23. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Свадьба не будет сегодня, а я заеду к вам в час».
24. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
25. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
26. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Царица имеет честь уведомить Графину Анну Степановну что она пойдет в спектаклу».
27. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «По желанию вашему читать писмы Принца де Лигна посылаю вам книгу, в которой они находятся...».
28. Стихотворение, записанное Елизаветой Алексеевной: «Русская песня. Матушке Царице».
29. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Зная, сколь согласно мы думаем об особе, к которой относятся приложенные стихи, я нарочно и немедленно списала их для вас...».
30. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Мы в пятницу поедем в Гатчину и на другой день, ежели вам к стати, буду я к вам в деревни...».
31. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я доложила Государю прошение фрелены Толстой о позволении вытти замужем, и он дал свое благословение без затруднений...».
32. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
33. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Позволите мне благодарить вас за прекрасную касеньку, и извините меня, что я вас сегодни не видала. Государына удерживала меня пожджее, нежели я думала...».
34. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
35. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
36-44. Письма императрицы Марии Федоровны. На французском языке. 1800-е гг.
45. Письмо императора Павла Петровича. Б.м. «Напамятование ваше, Анна Степановна, мне весьма дорого, зная ваше разположение к себе. Благодарю вас всем сердцем. Я, слава Богу, здоров. Бог подкрепляет меня. Да воздаст Он вам за ваше ко мне разположение. Есмь истинно вашим слугою Павел».
46. Письмо великой княжны Елены Павловны. На французском языке. Дат. 3/21 июля 1800 г.
47. Письмо императрицы Марии Федоровны. На французском языке. Дат. 1800 г.
48. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
49. Письмо великой княжны Александры Павловны. На русском языке. Дат. 25/13 мая 1800 г. «... Я состоянием своим совершенно...

[ translate ]

View it on
Sale price
Unlock
Reserve
Unlock
Time, Location
29 Sep 2022
Russia
Auction House
Unlock

[ translate ]

«Царица имеет честь уведомить Графину Анну Степановну что она пойдет в спектаклу». Уникальная находка: оригинальные письма Высочайших особ

«Царица имеет честь уведомить Графину Анну Степановну что она пойдет в спектаклу». Уникальная находка: оригинальные письма Высочайших особ к камер-фрейлине графине А.С. Протасовой. Нач. XIX в. 19,3×12 см. В цельнокожаном переплете с тиснением по передней крышке «Писмы императорской фамилии». Потертости переплета, форзацы мраморной бумаги. Под переплетом представлены: письмо императора Павла I, письмо великой княжны Елены Павловны (1784-1803), письмо великой княжны Александры Павловны (1783-1801), два письма великой княжны Екатерины Павловны (1788-1819), четыре письма великой княжны Марии Павловны (1786-1859), десять писем императрицы Марии Федоровны (1759-1828), двадцать семь писем императрицы Елизаветы Алексеевны (1779-1826), письмо Амалии Гессен-Дармштадтской (1754-1832), письмо Антуанетты Саксен-Кобург-Заальфельдской (1779-1824) — всего 49 писем. К лоту приложено печатное издание, в котором эти письма были опубликованы:

Николай Михайлович, Великий князь. Письма высочайших особ к графине А.С. Протасовой. СПб.: Экспедиция Заготовления Государственных Бумаг, 1913. 1 л. фронт., XXIV, 312 с., 15 л. портр., факс. 26,6×21,1 см. В издательской шрифтовой обложке. Надрыв по корешку, залом передней части обложки. Блок в хорошей сохранности, чистый. Издана тиражом 600 нумерованных экземпляров. Наш экземпляр № 202.

В предисловии к изданию составитель пишет: «В конце 1911 года, совершенно случайно, мне удалось приобрести у одного из московских антикваров четыре переплетенные тетрадки писем, адресованных камер-фрейлине графине Анне Степановне Протасовой. Весьма возможно, что эти письма находились в архиве князей Голицыных, так как одна из племянниц Анны Степановны, княгиня Александра Петровна Голицына, была одной из ея наследниц. (...)
Все письма прекрасно сохранились в кожаных переплетах и представляют известный интерес, так как служат наглядным примером, с каким уважением относились лица Императорской фамилии к А.С. Протасовой. Большинство писем выпадает на долю Императрицы Елисаветы Алексеевны, также много и ея записок; последние, к сожалению, без дат. Супруга Александра I вполне свободно писала по-русски, и видно наглядно из переписки, насколько она совершенствовалась и делала успехи, настойчиво стараясь усвоить язык своей новой родины. Тогда как половина писем Елисаветы Алексеевны писала по-русски, Императрица Мария Феодоровна исключительно писала Анне Степановне по-французски, потому что никогда не могла одолеть русского языка, на котором говорила с трудом и с сильным немецким акцентом, а писать по-русски так-таки и не научилась. Все же ее дочери писали вполне свободно по-русски, и лучше других сестер Великая Княгиня Екатерина Павловна. Все письма и записки, кроме писем Императора Александра I, собственноручные».

Под переплетом письма представлены следующим порядком:
1. Письмо Амалии Гессен-Дармштадтской, принцессы Баденской — матери Елизаветы Алексеевны (супруги Александра I), старшей сестры Натальи Алексеевны (первой супруги будущего императора Павла I). На французском языке. Дат. 18 июля, б.г.
2. Письмо Антуанетты Саксен-Кобург-Заальфельдской (1779-1824). Ее муж, герцог Александр Вюртембергский, приходился братом императрице Марии Федоровне (второй супруги Павла I). На французском языке. Б.г.
3. Письмо великой княжны Екатерины Павловны. На русском языке. Б.г. «Любезная моя Анна Степановна, я вас очень благодарю за хорошую шляпу которую вы мне прислали...».
4. Письмо великой княжны Екатерины Павловны. На русском языке. Дат. Тверь, 17 окт. 1809 г. «Милая моя Анна Степановна, письмо ваше меня очень обрадовало бывшем доказательством, что вы меня не вовсе забываете. Посещение племянницы вашей мне очень приятно было. В Москве я познакомилась с графинею Орловой, которую так нашла как ожидала, весьма ловкою и приятною. Сожалею сердечно, что глаза ваши слабеют. Не хвалите и не удивляйтесь привязанностию моею к покойной бабушке, надо бы мне быть извергом, чтоб иначе чувствовать. Берегите свое здоровье моя милая и будьте в искренной моей дружбе уверены с которой пребываю ваша Екатерина».
5. Письмо великой княжны Марии Павловны. На русском языке. Дат. Веймар, 25 апреля 1808 г. «Почитаю за удовольствие благодарить вас за письмо ваше от 8го февраля, в котором вы меня поздравили с рождением дочери...».
6. Письмо великой княжны Марии Павловны. На французском языке. Дат. Pavlovsky, 23 авг. 1804 г.
7. Письмо великой княжны Марии Павловны. На русском языке. Дат. Веймар, 6 янв. 1805 г. «...Потому что хоть и здесь все весьма хорошо, и со мною наилутчем образом обходятся, как мне забывать Россию, и даже не желать быть в моем отечестве (...). Весьма вас благодарю, любезная моя Анна Степановна, за то, что вы мне дали знать про матушку, братца и сестрицу (...)».
8. Письмо великой княжны Марии Павловны. На русском языке. Дат. Веймар, 16/28 окт. 1809 г. «(...) Принц весьма благодарен за память вашу, равно как и Герцогиня, оба они просили меня вам о том сказать. (...)».
9. Письмо Императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Позволите вас спросить, не забыли ли вы написать Г. Анрепше, чтоб она мне доставила записку об дочери полковницы Бузголц...».
10. Письмо Императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Посылаю вам вашу записку назад, не понимая ее смысл. Великая Княгиня М.П. [Мария Павловна — прим.] была уже у меня, она и не имеет никакой нужды просить у меня позволение откланиться (...)».
11. Письмо Императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я сбираюсь ехать сегодни после обеды, в шесть часов в Паголову и, зная, что вы по вторникам гостей принимаете, прошу вас сказать мне чисто сердечно, как вам приятнее будет, ехать со мною или не ехать».
12. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я пойду к обедни в половине двенадцатого на антресолах и прошу вас и Анну Петровну со мной идти».
13. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я не буду ночевать в Павловске. Императрица обещала, что рано кончится, и не хочу напрасно людей таскать...».
14. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Благодарю вас за ваше попечение, мне гораздо лучше сегодня, и уверена, что весь день хорош будет; однакоже я обещаю вам, что я все скажу Штофрену [лейб-медику — прим.] (...)».
15. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я прибегаю к вам, чтоб узнать, могу ли я посылать к Графине Литте свидетельствовать ей участи, которую я принимаю в нещастие ее...».
16. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Пожалуйте ко мне на час, ежели вас не безпокоит...».
17. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я пойду в спектаклу сегодня, а ежели вы желаете говорить еще со мною, изволите приитит ко мне в половину седмаго, перед спектакла».
18. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Извините меня, что я вам давича не отвечала...».
19. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я не поеду к Нарышкину, ни Государь не поедет, мне очень к стати, и желаю, чтоб вам также было».
20. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я решилась звать Графину Литту одна без мужа...».
21. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я думаю, что мы прежде 9 часов не поедем в собрание...».
22. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «В третьем часу я должна ехать в Таврический дворец к Императрице, и от туда прямо поеду в Ермитаже...».
23. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Свадьба не будет сегодня, а я заеду к вам в час».
24. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
25. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
26. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Царица имеет честь уведомить Графину Анну Степановну что она пойдет в спектаклу».
27. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «По желанию вашему читать писмы Принца де Лигна посылаю вам книгу, в которой они находятся...».
28. Стихотворение, записанное Елизаветой Алексеевной: «Русская песня. Матушке Царице».
29. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Зная, сколь согласно мы думаем об особе, к которой относятся приложенные стихи, я нарочно и немедленно списала их для вас...».
30. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Мы в пятницу поедем в Гатчину и на другой день, ежели вам к стати, буду я к вам в деревни...».
31. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Я доложила Государю прошение фрелены Толстой о позволении вытти замужем, и он дал свое благословение без затруднений...».
32. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
33. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На русском языке. Б.г. «Позволите мне благодарить вас за прекрасную касеньку, и извините меня, что я вас сегодни не видала. Государына удерживала меня пожджее, нежели я думала...».
34. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
35. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
36-44. Письма императрицы Марии Федоровны. На французском языке. 1800-е гг.
45. Письмо императора Павла Петровича. Б.м. «Напамятование ваше, Анна Степановна, мне весьма дорого, зная ваше разположение к себе. Благодарю вас всем сердцем. Я, слава Богу, здоров. Бог подкрепляет меня. Да воздаст Он вам за ваше ко мне разположение. Есмь истинно вашим слугою Павел».
46. Письмо великой княжны Елены Павловны. На французском языке. Дат. 3/21 июля 1800 г.
47. Письмо императрицы Марии Федоровны. На французском языке. Дат. 1800 г.
48. Письмо императрицы Елизаветы Алексеевны. На французском языке. Б.г.
49. Письмо великой княжны Александры Павловны. На русском языке. Дат. 25/13 мая 1800 г. «... Я состоянием своим совершенно...

[ translate ]
Sale price
Unlock
Reserve
Unlock
Time, Location
29 Sep 2022
Russia
Auction House
Unlock