Search Price Results
Wish

LOT 74

“Grininke Beimelech” First in the world illust. children's magazine in Yiddish, Vilna, 63 issues, 1914-1936

[ translate ]

“Grininke Beimelech” First in the world illust. children's magazine in Yiddish, Vilna, 63 issues, 1914-1936

Collection of “Grininke Beimelech” (Greenish Trees) First in the world illustrated children's magazine in Yiddish, Vilna, 63 issues, 1914-1936, very rare!
There are very rare issues for first year of publication 1914, including first number.
Art nouveau design and many illustrations.
Editor Boris Arkadievich Kletskin (1875-1937)
Yiddish newspaper for children, which appeared consistently over many years in Poland, from 1914-1939, with two breaks in the middle
Issues: 1929 – 1930 and 1935-1936 bound together with original covers
1914 – 1,7,12. 3 issues, size: 23 x 20 cm.
1929 – 5 -10, 13-20, 1-5. 19 issues, size of the others: 23 x 16.5 cm.
1930 - 6, 6a -15. 11 issues
1935 – 6, 7-8, 10, 12-20. 13 issues
1936 - 1, 3, 4, 6-8, 10 – 20. 17 issues
Condition: Brown fragile paper, some staining, damping ca. to half of issues, some tears to edges and othe small damages.
Detached covers, stained, soiled, chipped, and tears to edges, missing places to edges of covers of the issues of the year 1914
1914 For the first time in the world, Kletskin began to publish a Yiddish children's magazine called “Di grininke boymelakh” (“Greenish Trees) - Yiddish). This initiative was interrupted by the war. But even those issues of the magazine that have managed to come out are striking in the richness of content and design. I would like them to find their readers today.
Boris Arkadievich Kletskin (1875-1937) was the only child in the family of a timber merchant. In 1885 the family moved to Vilno.
In the early 1890s, "slang committees" were established in Vilna to promote the self-education of workers in their native language. Boris was one of the organizers.
In 1907, Boris Arkadievich bought an impoverished printing house and three years later transformed it into a publishing house. The typeface was taken from Paris, and only top-notch paper was used. “Vilenskoe publishing house of B.A. Kletskina "worked until the death of the owner, without changing the name and brand name.
Among the pre-war editions of Kletskin there are many books on pedagogy, not a lot of fiction, but there are a lot of periodicals: Literary Monthly, Jewish World, the world's first literary-historical magazine in Yiddish Pinkes (Chronicle).
Kletskin published a lot of children's literature in Yiddish. This genre was born at that time. At first, the Jewish children's book was only translated. In 1913, Kletskin published Kipling's "Jungle Book" in a gift format, and before the outbreak of the war began publishing "Children's Library", which included works by Andersen, the Brothers Grimm, and E. de Amicis.
For the first time in the world, Kletskin began to publish a children's magazine in Yiddish "Green trees", but the war prevented. Those numbers that managed to leave impress with the content and design.
During the war years, Kletskin focused on children's literature. Most of the centers of Jewish publishing were occupied, censorship raged, and from July 1916 Jewish printing was completely banned. For children's books, indulgences were allowed, but for each permission was issued separately. Nevertheless, more than 20 editions of Kletskin of 1915-1918 were discovered.
Kletskin fled from Vilna, taking with him a set of printing equipment, and worked in Moscow and Petrograd. The Society for the Enlightenment of Russian Jews gave him a large subsidy, and he began to publish original Jewish works by D. Eingorn, D. Charney, F. Halperin and others. Peretz's novella "The Magician" was illustrated by Marc Chagall himself.
By the end of the war, the publisher moved to Kiev. There he published a series of "Fairy Tales-Pictures".
In 1919 Boris Arkadievich returned to Vilno. At this time, the "Vilenskoe Publishing House" published more books in Yiddish than all other publishing houses in Eastern Europe. The Belarusian branch of the publishing house was founded. However, in 1925, due to economic difficulties, Kletskin transferred the publishing house to Warsaw. He started publishing several periodicals at once. The most famous "Literary sheets", their editor at one time was I.-I. Singer, elder brother of I. Bashevis-Singer.
Kletskin played a huge role in the development of Jewish literature. The writer Maxim Tank argued that from the books published by Kletskin, you can add the second Castle Hill (there is one in Vilnius)

[ translate ]

View it on
Reserve
Unlock
Time, Location
26 Jan 2022
Israel
Auction House
Unlock

[ translate ]

“Grininke Beimelech” First in the world illust. children's magazine in Yiddish, Vilna, 63 issues, 1914-1936

Collection of “Grininke Beimelech” (Greenish Trees) First in the world illustrated children's magazine in Yiddish, Vilna, 63 issues, 1914-1936, very rare!
There are very rare issues for first year of publication 1914, including first number.
Art nouveau design and many illustrations.
Editor Boris Arkadievich Kletskin (1875-1937)
Yiddish newspaper for children, which appeared consistently over many years in Poland, from 1914-1939, with two breaks in the middle
Issues: 1929 – 1930 and 1935-1936 bound together with original covers
1914 – 1,7,12. 3 issues, size: 23 x 20 cm.
1929 – 5 -10, 13-20, 1-5. 19 issues, size of the others: 23 x 16.5 cm.
1930 - 6, 6a -15. 11 issues
1935 – 6, 7-8, 10, 12-20. 13 issues
1936 - 1, 3, 4, 6-8, 10 – 20. 17 issues
Condition: Brown fragile paper, some staining, damping ca. to half of issues, some tears to edges and othe small damages.
Detached covers, stained, soiled, chipped, and tears to edges, missing places to edges of covers of the issues of the year 1914
1914 For the first time in the world, Kletskin began to publish a Yiddish children's magazine called “Di grininke boymelakh” (“Greenish Trees) - Yiddish). This initiative was interrupted by the war. But even those issues of the magazine that have managed to come out are striking in the richness of content and design. I would like them to find their readers today.
Boris Arkadievich Kletskin (1875-1937) was the only child in the family of a timber merchant. In 1885 the family moved to Vilno.
In the early 1890s, "slang committees" were established in Vilna to promote the self-education of workers in their native language. Boris was one of the organizers.
In 1907, Boris Arkadievich bought an impoverished printing house and three years later transformed it into a publishing house. The typeface was taken from Paris, and only top-notch paper was used. “Vilenskoe publishing house of B.A. Kletskina "worked until the death of the owner, without changing the name and brand name.
Among the pre-war editions of Kletskin there are many books on pedagogy, not a lot of fiction, but there are a lot of periodicals: Literary Monthly, Jewish World, the world's first literary-historical magazine in Yiddish Pinkes (Chronicle).
Kletskin published a lot of children's literature in Yiddish. This genre was born at that time. At first, the Jewish children's book was only translated. In 1913, Kletskin published Kipling's "Jungle Book" in a gift format, and before the outbreak of the war began publishing "Children's Library", which included works by Andersen, the Brothers Grimm, and E. de Amicis.
For the first time in the world, Kletskin began to publish a children's magazine in Yiddish "Green trees", but the war prevented. Those numbers that managed to leave impress with the content and design.
During the war years, Kletskin focused on children's literature. Most of the centers of Jewish publishing were occupied, censorship raged, and from July 1916 Jewish printing was completely banned. For children's books, indulgences were allowed, but for each permission was issued separately. Nevertheless, more than 20 editions of Kletskin of 1915-1918 were discovered.
Kletskin fled from Vilna, taking with him a set of printing equipment, and worked in Moscow and Petrograd. The Society for the Enlightenment of Russian Jews gave him a large subsidy, and he began to publish original Jewish works by D. Eingorn, D. Charney, F. Halperin and others. Peretz's novella "The Magician" was illustrated by Marc Chagall himself.
By the end of the war, the publisher moved to Kiev. There he published a series of "Fairy Tales-Pictures".
In 1919 Boris Arkadievich returned to Vilno. At this time, the "Vilenskoe Publishing House" published more books in Yiddish than all other publishing houses in Eastern Europe. The Belarusian branch of the publishing house was founded. However, in 1925, due to economic difficulties, Kletskin transferred the publishing house to Warsaw. He started publishing several periodicals at once. The most famous "Literary sheets", their editor at one time was I.-I. Singer, elder brother of I. Bashevis-Singer.
Kletskin played a huge role in the development of Jewish literature. The writer Maxim Tank argued that from the books published by Kletskin, you can add the second Castle Hill (there is one in Vilnius)

[ translate ]
Reserve
Unlock
Time, Location
26 Jan 2022
Israel
Auction House
Unlock
View it on