Search Price Results
Wish

LOT 351

Rabbi ben Joseph, Pavel; Histoire de la Pomme. Extraite d'un Manuscrit C...

[ translate ]

Rabbi ben Joseph, Pavel. "Histoire de la Pomme. Extraite d'un Manuscrit Caldéen. Intitulé Histoire du Monde. Traduite Pav. Rabbi ben Joseph". Französische Handschrift auf Papier. 6 nn. Bl. (le w.) mit 7 S. Titel und Text. 22 x 17 cm. Gefalzt, Doppelblätter lose. Amsterdam 1743.

Interessante Transkription und Übersetzung einer kleinen Liebesgeschichte im Obstgarten von einem jüdischen Rabbiner, der sich "Pav. (Pavel?) ben Joseph" auf dem Titel nennt. Der Text soll zurückgehen auf ein chaldäisches Manuskript, also eine Handschrift in einer der semitischen Ursprachen der Bibel. Die Chaldäer waren ein semitisches Volk in Südmesopotamien im ersten Jahrtausend vor Christus, im Gebiet des heutigen Iran. So erinnert der Text auch nicht zuletzt an das biblische Hohelied Salomonis:
"Dans ce Jardin delicieux où la nature naissante et étalait ses agéemens dans toute leur Variété, Ezelinde et Dama nouveaux habitans de ces lieux enchantés ne goutèrent cependant qu'une joye stupide que la surprise et l'admiration produisent ordinairement...".
Auch die Lücken in dem Originalmanuskript gibt der Rabbi ben Joseph an: "il y a une Lacune considérable au Manuscrit". – Papier gebräunt, leicht fleckig, sehr saubere Schrift, gut lesbar. Selten, für uns ist der Text nicht im Druckt nachzuweisen.

[ translate ]

View it on
Estimate
Unlock
Reserve
Unlock
Time, Location
07 Apr 2020
Germany, Berlin
Auction House
Unlock

[ translate ]

Rabbi ben Joseph, Pavel. "Histoire de la Pomme. Extraite d'un Manuscrit Caldéen. Intitulé Histoire du Monde. Traduite Pav. Rabbi ben Joseph". Französische Handschrift auf Papier. 6 nn. Bl. (le w.) mit 7 S. Titel und Text. 22 x 17 cm. Gefalzt, Doppelblätter lose. Amsterdam 1743.

Interessante Transkription und Übersetzung einer kleinen Liebesgeschichte im Obstgarten von einem jüdischen Rabbiner, der sich "Pav. (Pavel?) ben Joseph" auf dem Titel nennt. Der Text soll zurückgehen auf ein chaldäisches Manuskript, also eine Handschrift in einer der semitischen Ursprachen der Bibel. Die Chaldäer waren ein semitisches Volk in Südmesopotamien im ersten Jahrtausend vor Christus, im Gebiet des heutigen Iran. So erinnert der Text auch nicht zuletzt an das biblische Hohelied Salomonis:
"Dans ce Jardin delicieux où la nature naissante et étalait ses agéemens dans toute leur Variété, Ezelinde et Dama nouveaux habitans de ces lieux enchantés ne goutèrent cependant qu'une joye stupide que la surprise et l'admiration produisent ordinairement...".
Auch die Lücken in dem Originalmanuskript gibt der Rabbi ben Joseph an: "il y a une Lacune considérable au Manuscrit". – Papier gebräunt, leicht fleckig, sehr saubere Schrift, gut lesbar. Selten, für uns ist der Text nicht im Druckt nachzuweisen.

[ translate ]
Estimate
Unlock
Reserve
Unlock
Time, Location
07 Apr 2020
Germany, Berlin
Auction House
Unlock
View it on