Search Price Results
Wish

LOT 53592825

Ancient Chinese, Neolithic Pottery Decorated ovoid pot - (1)

[ translate ]

ITEM: Decorated ovoid pot MATERIAL: Pottery CULTURE: China, Neolithic PERIOD: Majiayao, Machang period, 2300 - 1800 B. C DIMENSIONS: 320 mm x 240 mm CONDITION: Good condition PROVENANCE: Ex English private collection, D. M, Bath, acquired between 1980 - 2000, previous from Hong Kong art market Majiayao phase (3300–2500 BC) sites are mostly found on terraces along: the upper Wei River valley; upper Bailong River valley; middle and lower Tao River and Daxia River valleys; upper Yellow River valley; the Huangshui River; and lower Datong River. The most distinctive artifacts of the Majiayao culture are the painted pottery. During the Majiayao phase, potters decorated their wares with designs in black pigment featuring sweeping parallel lines and dots. Pottery of the Banshan phase is distinguished by curvilinear designs using both black and red paints. Machang-phase pottery is similar, but often not as carefully finished. Its development is associated with interaction between hunter-gatherers in the Qinghai region and the westward expansion of agricultural Yangshao people. In contrast to plain pottery, the Majiayao painted pottery was produced at large, centralised workshops. The largest Neolithic workshop found in China is at Baidaogouping, Gansu. The manufacture of large amounts of painted pottery means there were professional craftspeople to produce it, which is taken to indicate increasing social complexity. Control over the production process and quality declined by the Banshan phase, potentially due to greater demand for pottery to use in funeral rituals, similar to what Hung Ling-yu calls the "modern Wal-Mart syndrome". 马家窑阶段(公元前3300-2500年)的遗址大多分布在沿渭河上游流域、白龙江上游流域、洮河中下游和大夏河流域、黄河上游流域、湟水河和大同河下游的阶地上。 马家窑文化最独特的器物是彩陶。在马家窑阶段,陶工们用黑色颜料装饰他们的器物,其图案是扫过的平行线和圆点。盘山期的陶器以使用黑色和红色颜料的曲线设计为特色。马厂阶段的陶器与之相似,但往往没有那么细致的加工。它的发展与青海地区的狩猎采集者和农业的仰韶人向西扩张之间的互动有关。 与普通陶器相比,马家窑彩陶是在大型的、集中的作坊中生产的。在中国发现的最大的新石器时代作坊是在甘肃白道沟坪。大量彩陶的制造意味着有专业的工匠来生产,这被认为是社会复杂性的增加。到了半山阶段,对生产过程和质量的控制有所下降,这可能是由于对用于丧葬仪式的陶器的需求增加,类似于洪玲玉所说的 "现代沃尔玛综合症"。 附有真实性证书和欧盟出口许可证 如果你在欧盟以外的地方投标并赢得了该物品,我们必须向你的国家申请新的出口许可证,运输将延迟3-5周,新许可证的费用为所赢得物品价值的5%。 Comes with Certificate of Authenticity and Export license If you bid outside the european union and win the item, we will have to apply for an export licence for your country and shipping will take 3 to 5 weeks. The Seller can prove that the lot was obtained legally , provenance statement seen by Catawiki.

[ translate ]

View it on
Estimate
Unlock
Time, Location
11 Dec 2021
Spain
Auction House
Unlock

[ translate ]

ITEM: Decorated ovoid pot MATERIAL: Pottery CULTURE: China, Neolithic PERIOD: Majiayao, Machang period, 2300 - 1800 B. C DIMENSIONS: 320 mm x 240 mm CONDITION: Good condition PROVENANCE: Ex English private collection, D. M, Bath, acquired between 1980 - 2000, previous from Hong Kong art market Majiayao phase (3300–2500 BC) sites are mostly found on terraces along: the upper Wei River valley; upper Bailong River valley; middle and lower Tao River and Daxia River valleys; upper Yellow River valley; the Huangshui River; and lower Datong River. The most distinctive artifacts of the Majiayao culture are the painted pottery. During the Majiayao phase, potters decorated their wares with designs in black pigment featuring sweeping parallel lines and dots. Pottery of the Banshan phase is distinguished by curvilinear designs using both black and red paints. Machang-phase pottery is similar, but often not as carefully finished. Its development is associated with interaction between hunter-gatherers in the Qinghai region and the westward expansion of agricultural Yangshao people. In contrast to plain pottery, the Majiayao painted pottery was produced at large, centralised workshops. The largest Neolithic workshop found in China is at Baidaogouping, Gansu. The manufacture of large amounts of painted pottery means there were professional craftspeople to produce it, which is taken to indicate increasing social complexity. Control over the production process and quality declined by the Banshan phase, potentially due to greater demand for pottery to use in funeral rituals, similar to what Hung Ling-yu calls the "modern Wal-Mart syndrome". 马家窑阶段(公元前3300-2500年)的遗址大多分布在沿渭河上游流域、白龙江上游流域、洮河中下游和大夏河流域、黄河上游流域、湟水河和大同河下游的阶地上。 马家窑文化最独特的器物是彩陶。在马家窑阶段,陶工们用黑色颜料装饰他们的器物,其图案是扫过的平行线和圆点。盘山期的陶器以使用黑色和红色颜料的曲线设计为特色。马厂阶段的陶器与之相似,但往往没有那么细致的加工。它的发展与青海地区的狩猎采集者和农业的仰韶人向西扩张之间的互动有关。 与普通陶器相比,马家窑彩陶是在大型的、集中的作坊中生产的。在中国发现的最大的新石器时代作坊是在甘肃白道沟坪。大量彩陶的制造意味着有专业的工匠来生产,这被认为是社会复杂性的增加。到了半山阶段,对生产过程和质量的控制有所下降,这可能是由于对用于丧葬仪式的陶器的需求增加,类似于洪玲玉所说的 "现代沃尔玛综合症"。 附有真实性证书和欧盟出口许可证 如果你在欧盟以外的地方投标并赢得了该物品,我们必须向你的国家申请新的出口许可证,运输将延迟3-5周,新许可证的费用为所赢得物品价值的5%。 Comes with Certificate of Authenticity and Export license If you bid outside the european union and win the item, we will have to apply for an export licence for your country and shipping will take 3 to 5 weeks. The Seller can prove that the lot was obtained legally , provenance statement seen by Catawiki.

[ translate ]
Estimate
Unlock
Time, Location
11 Dec 2021
Spain
Auction House
Unlock