Grand Flacon contenant une Hilyeh en verre soufflé et taillé,...
Grand Flacon contenant une Hilyeh
en verre soufflé et taillé, contenant un panneau couvert sur les deux faces d'une Hilyeh calligraphié en "naskh" et "thuluth" noir, enluminé à l'or. Le panneau central contient une ode à Muhammad, entouré des noms des quatres premiers califes. La calligrahie est signée : "Al-Sheikh Muhammad Shihâb al-Din". Le bouchon est signé : "Sulaymân ... Sayyed".
Turquie, vers 1800
H. du flacon : 26 cm
Le montage de la Hilyeh à deux faces contrecollées sur panneau, revèle qu'elle a été conçue pour être suspendue et visible des deux côtés. Nul ne sait comment la calligraphie a pu être enfermée dans ce flacon.
An ottoman Hilyeh signed Al-Sheikh Muhammad Shihâb al-Din, Turkey, circa 1800. Written in black thuluth and naskh, in a glass bottle. The hilye has been made to be handled. How the craftsman put it in the bottle ? No one can say !
Sale price
Estimate
Time, Location
Auction House
Grand Flacon contenant une Hilyeh
en verre soufflé et taillé, contenant un panneau couvert sur les deux faces d'une Hilyeh calligraphié en "naskh" et "thuluth" noir, enluminé à l'or. Le panneau central contient une ode à Muhammad, entouré des noms des quatres premiers califes. La calligrahie est signée : "Al-Sheikh Muhammad Shihâb al-Din". Le bouchon est signé : "Sulaymân ... Sayyed".
Turquie, vers 1800
H. du flacon : 26 cm
Le montage de la Hilyeh à deux faces contrecollées sur panneau, revèle qu'elle a été conçue pour être suspendue et visible des deux côtés. Nul ne sait comment la calligraphie a pu être enfermée dans ce flacon.
An ottoman Hilyeh signed Al-Sheikh Muhammad Shihâb al-Din, Turkey, circa 1800. Written in black thuluth and naskh, in a glass bottle. The hilye has been made to be handled. How the craftsman put it in the bottle ? No one can say !