Market Analytics
Search Price Results
Wish

Ⓗ VU CAO DAM (1908-2000) "L’Anneau de jade", 1956

[ translate ]

Ⓗ VU CAO DAM (1908-2000)

"L’Anneau de jade", 1956

Huile sur toile Signé, daté et localisé à Vence en bas à droite 60 x 49 cm Provenance: Collection privée vietnamienne Description: - Vu Cao Dam adore composer sur le thème des couples hommes-femmes. Il a créé plusieurs séries sur ce sujet, telles que "Bague de Jade", "Conversation", "Homme qui revient", "Main"... - "Conversation" est l'une des peintures les plus belles et emblématiques de Vu Cao Dam, réalisée sur ce thème. L'image d'un homme et d'une femme vêtus de costumes vietnamiens, accompagnés de la silhouette d'un cheval au loin, décrit avec finesse la longue distance parcourue par le jeune homme. Depuis son installation à Vence et son exploration du style impressionniste, ses personnages apparaissent parfois dans des contextes architecturaux singuliers. Il mêle les styles de sa ville natale, le Vietnam, et de sa résidence actuelle, Vence. Ses œuvres semblent avoir été créées dans un rêve éveillé, entre passé et présent. La structure rappelle un toit de maison communale de village vietnamien, tandis que le cadre de la fenêtre où se tient la jeune femme évoque l'architecture des maisons côtières françaises. La blancheur des murs peints évoque également l'architecture européenne. Malgré son attachement à Vence, il n'oublie jamais sa patrie. Seules quelques peintures représentent le paysage de Vence, toutes les autres œuvres étant dédiées au Vietnam. Vũ Cao Đàm (1908-2000) "Trò chuyện" Sơn dầu trên toan Ký, ngày tháng và ghi địa điểm tại Vence phía dưới bên phải 60 x 49 cm Nguồn gốc: Bộ sưu tập cá nhân Việt Nam Mô tả: - Vũ Cao Đàm rất yêu thích sáng tác chủ đề cặp đôi nam-nữ. Ông có mấy seri cho chủ đề này. Ví dụ như “Chiếc (nhẫn) vòng ngọc”, “Chuyện trò”, “Người đàn ông trở về”, “Bàn tay”… - “Chuyện trò” là một trong những bức tranh rất đẹp, tiêu biểu của Vũ Cao Đàm Bức sáng tác về chủ đề “Chuyện trò”. Hình ảnh đôi nam nữ trong trang phục Việt quen thuộc với hình ảnh chú ngựa phía xa…đã ý nhị mô tả quãng đường xa xôi mà chàng trai đã trải qua. - Từ khi chuyển về Vence, và bắt đầu sáng tác theo phong cách chủ nghĩa Ấn tượng thì đôi khi các nhân vật của ông xuất hiện trong bối cảnh kiến trúc rất đặc biệt. Chúng được pha trộn kiểu thức giữa quê nhà-Việt Nam và nơi hiện ông đang sinh sống - Vence. Chúng dường như được ông sáng tác trong một tiềm thức mơ màng giữa quá khứ và hiện tại. Kết cấu mái nhà kiểu “mái đình làng Việt” nhưng khung cửa sổ người thiếu nữ đang đứng dường như rất giống kiến trúc những căn nhà nhìn ra bờ biển nước Pháp. Màu sơn trắng của tường nhà cũng đặc trưng kiến trúc châu Âu. - Có thể thấy, trong tâm trí của ông không khi nào vơi nỗi nhớ quê hương. Ông chỉ có một ít tranh về phong cảnh vùng Vence, tất cả những sáng tác còn lại của ông đều vẽ về Việt Nam.

[ translate ]

View it on
Sale price
Unlock
Estimate
Unlock
Time, Location
20 Apr 2024
France, Paris
Auction House
Unlock

[ translate ]

Ⓗ VU CAO DAM (1908-2000)

"L’Anneau de jade", 1956

Huile sur toile Signé, daté et localisé à Vence en bas à droite 60 x 49 cm Provenance: Collection privée vietnamienne Description: - Vu Cao Dam adore composer sur le thème des couples hommes-femmes. Il a créé plusieurs séries sur ce sujet, telles que "Bague de Jade", "Conversation", "Homme qui revient", "Main"... - "Conversation" est l'une des peintures les plus belles et emblématiques de Vu Cao Dam, réalisée sur ce thème. L'image d'un homme et d'une femme vêtus de costumes vietnamiens, accompagnés de la silhouette d'un cheval au loin, décrit avec finesse la longue distance parcourue par le jeune homme. Depuis son installation à Vence et son exploration du style impressionniste, ses personnages apparaissent parfois dans des contextes architecturaux singuliers. Il mêle les styles de sa ville natale, le Vietnam, et de sa résidence actuelle, Vence. Ses œuvres semblent avoir été créées dans un rêve éveillé, entre passé et présent. La structure rappelle un toit de maison communale de village vietnamien, tandis que le cadre de la fenêtre où se tient la jeune femme évoque l'architecture des maisons côtières françaises. La blancheur des murs peints évoque également l'architecture européenne. Malgré son attachement à Vence, il n'oublie jamais sa patrie. Seules quelques peintures représentent le paysage de Vence, toutes les autres œuvres étant dédiées au Vietnam. Vũ Cao Đàm (1908-2000) "Trò chuyện" Sơn dầu trên toan Ký, ngày tháng và ghi địa điểm tại Vence phía dưới bên phải 60 x 49 cm Nguồn gốc: Bộ sưu tập cá nhân Việt Nam Mô tả: - Vũ Cao Đàm rất yêu thích sáng tác chủ đề cặp đôi nam-nữ. Ông có mấy seri cho chủ đề này. Ví dụ như “Chiếc (nhẫn) vòng ngọc”, “Chuyện trò”, “Người đàn ông trở về”, “Bàn tay”… - “Chuyện trò” là một trong những bức tranh rất đẹp, tiêu biểu của Vũ Cao Đàm Bức sáng tác về chủ đề “Chuyện trò”. Hình ảnh đôi nam nữ trong trang phục Việt quen thuộc với hình ảnh chú ngựa phía xa…đã ý nhị mô tả quãng đường xa xôi mà chàng trai đã trải qua. - Từ khi chuyển về Vence, và bắt đầu sáng tác theo phong cách chủ nghĩa Ấn tượng thì đôi khi các nhân vật của ông xuất hiện trong bối cảnh kiến trúc rất đặc biệt. Chúng được pha trộn kiểu thức giữa quê nhà-Việt Nam và nơi hiện ông đang sinh sống - Vence. Chúng dường như được ông sáng tác trong một tiềm thức mơ màng giữa quá khứ và hiện tại. Kết cấu mái nhà kiểu “mái đình làng Việt” nhưng khung cửa sổ người thiếu nữ đang đứng dường như rất giống kiến trúc những căn nhà nhìn ra bờ biển nước Pháp. Màu sơn trắng của tường nhà cũng đặc trưng kiến trúc châu Âu. - Có thể thấy, trong tâm trí của ông không khi nào vơi nỗi nhớ quê hương. Ông chỉ có một ít tranh về phong cảnh vùng Vence, tất cả những sáng tác còn lại của ông đều vẽ về Việt Nam.

[ translate ]
Sale price
Unlock
Estimate
Unlock
Time, Location
20 Apr 2024
France, Paris
Auction House
Unlock