Search Price Results
Wish

LOT 13

[IVAN TOURGUENIEV] VOVCHOK MARKO (MARIE)... - Lot 13 - Osenat

[ translate ]

[IVAN TOURGUENIEV]
VOVCHOK MARKO (MARIE) (1833-1907)
Contes populaires d’Ukraine. Traduction et préface par I.S.Tourgueniev. Ed.D.E.Kozhantchikov, Saint-Pétersbourg, 1859. 213 pp., in-12, reliure en cuir d’époque, ex-libris « L.K. » sur le dos. B.E. (restauration d’une page, légères salissures sur les pages). Rare.
Amie proche du grand poète Tarass Chevtchenko, Marie Markovitch écrivit sous le pseudonyme de Marko Vovtchok ces « Contes populaires d’Ukraine », parus en ukrainien en 1858, qui connurent un énorme succès et s’inscrivirent d’emblée dans le réveil national ukrainien. Ayant rencontré son auteur en 1857, Tourgueniev les traduisit en russe.

[Иван ТУРГЕНЕВ]
ВОВЧОК Марко (Мария) (1833-1907)
Украинские народные рассказы. Текст Марко Вовчка, перевод и предисловие И.С.Тургенева. Изд.Книгопродавца Д.Е.Кожанчикова, С.Петербург, 1859 г. 213 стр., 17,5 x 11 см., цельнокожаный переплет эпоxи, экслибрис « Л.К. » на корешке. Xор.сост. (реставрация страницы, редкие легкие загрязнения страниц). Редка.
Украинская писательница Мария Маркович, публиковавшаяся под псевдонимом Марко Вовчок довольно быстро заявила себя яркой представительницей литературы эпоxи. Легендарный Тарас Шевченко очень дорожил дружбой Марии Маркович и называл ее своей крестной дочерью. Украинские народные сказки, вышедшие на украинском языке в 1858 году, тонко попали в национальные настроения и имели большой успеx. И.Тургенев, познакомившийся с автором в 1857м, активно помогает Вовчок зарекомендовать себя в писательской среде Петербурга и переводит ее произведение на русский язык, сопровождая его своим предисловием и некоторыми адаптациями под собственный стиль.

[ translate ]

View it on
Estimate
Unlock
Time, Location
28 Nov 2021
France, Saint-Cloud
Auction House
Unlock

[ translate ]

[IVAN TOURGUENIEV]
VOVCHOK MARKO (MARIE) (1833-1907)
Contes populaires d’Ukraine. Traduction et préface par I.S.Tourgueniev. Ed.D.E.Kozhantchikov, Saint-Pétersbourg, 1859. 213 pp., in-12, reliure en cuir d’époque, ex-libris « L.K. » sur le dos. B.E. (restauration d’une page, légères salissures sur les pages). Rare.
Amie proche du grand poète Tarass Chevtchenko, Marie Markovitch écrivit sous le pseudonyme de Marko Vovtchok ces « Contes populaires d’Ukraine », parus en ukrainien en 1858, qui connurent un énorme succès et s’inscrivirent d’emblée dans le réveil national ukrainien. Ayant rencontré son auteur en 1857, Tourgueniev les traduisit en russe.

[Иван ТУРГЕНЕВ]
ВОВЧОК Марко (Мария) (1833-1907)
Украинские народные рассказы. Текст Марко Вовчка, перевод и предисловие И.С.Тургенева. Изд.Книгопродавца Д.Е.Кожанчикова, С.Петербург, 1859 г. 213 стр., 17,5 x 11 см., цельнокожаный переплет эпоxи, экслибрис « Л.К. » на корешке. Xор.сост. (реставрация страницы, редкие легкие загрязнения страниц). Редка.
Украинская писательница Мария Маркович, публиковавшаяся под псевдонимом Марко Вовчок довольно быстро заявила себя яркой представительницей литературы эпоxи. Легендарный Тарас Шевченко очень дорожил дружбой Марии Маркович и называл ее своей крестной дочерью. Украинские народные сказки, вышедшие на украинском языке в 1858 году, тонко попали в национальные настроения и имели большой успеx. И.Тургенев, познакомившийся с автором в 1857м, активно помогает Вовчок зарекомендовать себя в писательской среде Петербурга и переводит ее произведение на русский язык, сопровождая его своим предисловием и некоторыми адаптациями под собственный стиль.

[ translate ]
Estimate
Unlock
Time, Location
28 Nov 2021
France, Saint-Cloud
Auction House
Unlock
View it on