Military.- Mendoza (Bernardino de) Theorique and practise of warre. Written to Don Philip Prince of Castil, first edition in English, [Middelburg], [printed by Richard Schilders], 1597.
Military.- Mendoza (Bernardino de) Theorique and practise of warre. Written to Don Philip Prince of Castil, translated by Sir Edward Hoby, title with woodcut printer's device, woodcut head- and tail-pieces and historiated and decorative initials, lacking final blank, title torn at head and laid down, with loss of first two words and part of two other letters, A3 outer margin torn, affecting a few words, stained, modern mottled calf, [Cockle 67; Palau 163699; STC 17819], small 4to, [Middelburg], [printed by Richard Schilders], 1597.
⁂ First edition in English of this important treatise, which is rare at auction. The first edition was 1595. It was intended as a manual for the instruction of the young prince (the future Philip III), to whom it is dedicated, putting into print some thirty years practical experience by Mendoza. He hoped that the work would influence the military policies of the future king. The translator Hoby (1560-1617) was a diplomat, Member of Parliament, soldier, scholar, and friend of William Camden.
View it on
Sale price
Estimate
Time, Location
Auction House
Military.- Mendoza (Bernardino de) Theorique and practise of warre. Written to Don Philip Prince of Castil, translated by Sir Edward Hoby, title with woodcut printer's device, woodcut head- and tail-pieces and historiated and decorative initials, lacking final blank, title torn at head and laid down, with loss of first two words and part of two other letters, A3 outer margin torn, affecting a few words, stained, modern mottled calf, [Cockle 67; Palau 163699; STC 17819], small 4to, [Middelburg], [printed by Richard Schilders], 1597.
⁂ First edition in English of this important treatise, which is rare at auction. The first edition was 1595. It was intended as a manual for the instruction of the young prince (the future Philip III), to whom it is dedicated, putting into print some thirty years practical experience by Mendoza. He hoped that the work would influence the military policies of the future king. The translator Hoby (1560-1617) was a diplomat, Member of Parliament, soldier, scholar, and friend of William Camden.