Search Price Results
Wish

Original Translator's Notes and Manuscripts of Chinese Lyrics and Poems, Including Mao Tse-tung's and Po Chu I's Poems, by Duncan Robert Mackintosh, 6 Folio Volumes

[ translate ]

By Duncan Robert Mackintosh, Translator; Alan Ayling, Poet
Folio, 33.2*21*19.3cm, wt: 9kg. Original translator's manuscripts produced between 1960s and 1970s by Duncan Robert Mackintosh, bound up in 6 folio volumes: 1. Chinese Tz'u Translations [Vol. II]. 2. Drum Story & Nursery Rhymes.3. Translation Notes Vol. III and Others [I. Translation Notes (for Vol. III) "A Folding Screen". II. Translation Notes of Tz'u Unversified by Alan Ayling]. 4. Po Chu I: The Song of a Guitar; The Song of Endless Sorrow. 5. Translations of Chinese Tz'u of Mao Tze-tung for "A Folding Screen" (Printed Privately by The Whittington Press); Made with the Aid of T'ung Ping-Cheng and of Nien Ch'eng [see her letters in back flap] as Handed over to Alan Ayling for Rendering into English Verse. 6. Translations of "A Collection of Chinese Tz'u" Made with the Aid of C. K. Lam and Cheng Hsi as Handed over to Alan Ayling for Rendering into English Verse. The volumes are interleaved with extensive notes on language and line by line translation of the verses, with letters between the translator and his Chinese speaking correspondents bound in. Bookplates of Duncan Robert Mackintosh on front endpapers. Mackintosh was a distinguished translator of Chinese verses, who frequently worked with Ayling to put the English version into its final form. This shows the development and the taking shape of the translations in detail, and could well yield insights for future work on Chinese/English translation, as well as its intrinsic interest as an unusual literary archive.
Published by: Duncan Robert Mackintosh, Translator; Alan Ayling, Poet, 1960
Vendor: Chinese Art Books

[ translate ]

Buy Now on
Estimate
Unlock
Location
China
Auction House

[ translate ]

By Duncan Robert Mackintosh, Translator; Alan Ayling, Poet
Folio, 33.2*21*19.3cm, wt: 9kg. Original translator's manuscripts produced between 1960s and 1970s by Duncan Robert Mackintosh, bound up in 6 folio volumes: 1. Chinese Tz'u Translations [Vol. II]. 2. Drum Story & Nursery Rhymes.3. Translation Notes Vol. III and Others [I. Translation Notes (for Vol. III) "A Folding Screen". II. Translation Notes of Tz'u Unversified by Alan Ayling]. 4. Po Chu I: The Song of a Guitar; The Song of Endless Sorrow. 5. Translations of Chinese Tz'u of Mao Tze-tung for "A Folding Screen" (Printed Privately by The Whittington Press); Made with the Aid of T'ung Ping-Cheng and of Nien Ch'eng [see her letters in back flap] as Handed over to Alan Ayling for Rendering into English Verse. 6. Translations of "A Collection of Chinese Tz'u" Made with the Aid of C. K. Lam and Cheng Hsi as Handed over to Alan Ayling for Rendering into English Verse. The volumes are interleaved with extensive notes on language and line by line translation of the verses, with letters between the translator and his Chinese speaking correspondents bound in. Bookplates of Duncan Robert Mackintosh on front endpapers. Mackintosh was a distinguished translator of Chinese verses, who frequently worked with Ayling to put the English version into its final form. This shows the development and the taking shape of the translations in detail, and could well yield insights for future work on Chinese/English translation, as well as its intrinsic interest as an unusual literary archive.
Published by: Duncan Robert Mackintosh, Translator; Alan Ayling, Poet, 1960
Vendor: Chinese Art Books

[ translate ]
Estimate
Unlock
Location
China
Auction House