Search Price Results
Wish

LOT 210

SCHUMANN ROBERT (1810-1856)

[ translate ]

L.A.S. «R. Schumann», Leipzig 18 août 1838, à Hermann
HIRSCHBACH ; 1 page in-8, adresse ; en allemand.
[Le compositeur prussien Hermann HIRSCHBACH (1812-1888) était aussi critique musical, et aussi un joueur d'échecs réputé. Schumann fera notamment l'éloge de ses quatuors à cordes.]
Il lui déconseille de publier son essai sur Möser [Carl MÖSER (1774-1851) violoniste, compositeur et chef d'orchestre berlinois]. On se fait des ennemis inutilement, on vit des contradictions, puis on doit répondre, et tout cela prend du temps et fi nalement assez peu de choses changent.
De plus, vos mots sont trop forts : «Den Aufsatz über Möser rathe ich
Ihnen nicht drucken zu lassen. Sie machen Sich unnöthig Feinde, erfahren Widerrede, müssen dann antworten, und das kostet alles Zeit und geändert wird am Ende wenig genug. Auch sind Ihre Worte zu heftig».
Il préférerait (pour sa revue Neue Zeitschrift für Musik) des réfl exions sur l'avenir musical, sur le déclin de l'opéra allemand, etc. («Ihre Gedanken über die musikalische Zukunft, über den Verfall der deutschen Oper, und was Sie sonst wollen»), ne devant pas dépasser trois pages. Cependant, rien ne presse, les trois prochains suppléments étant déjà presque complets. Schumman prévoit un voyage ; c'est pourquoi il veut se procurer à l'avance beaucoup de manuscrits...

[ translate ]

View it on
Sale price
Unlock
Estimate
Unlock
Time, Location
23 Jun 2022
France, Neuilly
Auction House
Unlock

[ translate ]

L.A.S. «R. Schumann», Leipzig 18 août 1838, à Hermann
HIRSCHBACH ; 1 page in-8, adresse ; en allemand.
[Le compositeur prussien Hermann HIRSCHBACH (1812-1888) était aussi critique musical, et aussi un joueur d'échecs réputé. Schumann fera notamment l'éloge de ses quatuors à cordes.]
Il lui déconseille de publier son essai sur Möser [Carl MÖSER (1774-1851) violoniste, compositeur et chef d'orchestre berlinois]. On se fait des ennemis inutilement, on vit des contradictions, puis on doit répondre, et tout cela prend du temps et fi nalement assez peu de choses changent.
De plus, vos mots sont trop forts : «Den Aufsatz über Möser rathe ich
Ihnen nicht drucken zu lassen. Sie machen Sich unnöthig Feinde, erfahren Widerrede, müssen dann antworten, und das kostet alles Zeit und geändert wird am Ende wenig genug. Auch sind Ihre Worte zu heftig».
Il préférerait (pour sa revue Neue Zeitschrift für Musik) des réfl exions sur l'avenir musical, sur le déclin de l'opéra allemand, etc. («Ihre Gedanken über die musikalische Zukunft, über den Verfall der deutschen Oper, und was Sie sonst wollen»), ne devant pas dépasser trois pages. Cependant, rien ne presse, les trois prochains suppléments étant déjà presque complets. Schumman prévoit un voyage ; c'est pourquoi il veut se procurer à l'avance beaucoup de manuscrits...

[ translate ]
Sale price
Unlock
Estimate
Unlock
Time, Location
23 Jun 2022
France, Neuilly
Auction House
Unlock